На ринку праці мабуть не залишилося жодної вакансії, де б не вимагалося знання іноземних мов хоч на початковому рівні. То ж як правильно написати в резюме про свій рівень володіння мовами та так, щоб це справило враження на потенційного роботодавця?

Для початку оберіть іноземну мову якою ви володієте, після цього обов'язково  вкажіть рівень володіння: базовий, нижче середнього, середній, вище середнього, просунутий або вільне володіння.

Для англійської мови можна скористатися міжнародною системою рівнів: Beginner, Elementary - базовий, Pre-Intermediate - нижче середнього, Intermediate - середній, Upper-Intermediate - вище середнього, Advanced - просунутий, Proficiency - вільне володіння. Для цього вам самостійно потрібно ввести англійською мовою в графі «Рівень володіння мовою» один з цих варіантів.

Не пишіть фразу "перекладаю зі словником". Іноземну мову з таким рівнем володіння краще не згадувати.

Найскладніше - визначити свій реальний рівень володіння мовою. У цьому Вам допоможе приведена нижче таблиця згідно з Загальноєвропейськими Рекомендаціями з мовної освіти, які були розроблені Асоціацією Мовних Експертів ALTE (The Association of Language Testers in Europe).

 

Рівень володіння мовою

Рівень володіння

англійською мовою

Опис

Базовий

Beginner, Elementary

Може розуміти і вживати побутові повсякденні вирази, а також будувати елементарні речення з метою задоволення конкретних потреб. Може відрекомендуватись або представити когось. На цьому рівні сприймає інформацію на слух (за умови, що інформація ця подається дуже повільно), може говорити в стандартних ситуаціях (наприклад, може попросити рахунок в кав'ярні) і читати нескладні тексти (швидше за все – вивіски та заголовки).

Нижче середнього

Pre-Intermediate

Може розуміти ізольовані фрази та широко вживані вирази, необхідні для повсякденного спілкування у сферах особистого побуту, сімейного життя, здійснення покупок, місцевої географії, роботи. Може спілкуватись у простих і звичайних ситуаціях, де потрібен простий і прямий обмін інформацією на знайомі та звичні теми. Може описати простими мовними засобами вигляд свого оточення, найближче середовище і все, що пов’язане зі сферою безпосередніх потреб.

Середній

Intermediate

Може розуміти основний зміст чіткого нормативного мовлення на теми, близькі і часто вживані на роботі, у навчанні, під час дозвілля тощо. Може вирішити більшість проблем під час перебування у країні, мова якої вивчається. Може просто і зв'язано висловитись на знайомі теми або теми особистих інтересів. Може читати нескладні тексти і адаптовану літературу цією мовою, вести особистe та ділове листування.

Вище середнього

Upper-Intermediate

Може розуміти основні ідеї тексту як на конкретну, так і на абстрактну тему, у тому числі й дискусії за фахом. Володіє мовою на достатньому рівні, щоб вільно спілкуватися з носіями мови в різних ситуаціях. Може чітко, детально висловитись на широке коло тем, виражати свою думку з певної проблеми, наводячи різноманітні аргументи за і проти.

Просунутий

Advanced

Може розуміти широкий спектр достатньо складних та об’ємних текстів і розпізнавати імпліцитне значення. Може висловлюватись швидко і спонтанно без ускладнень, пов’язаних з пошуком засобів вираження. Може ефективно і гнучко користуватись мовою у суспільному житті, навчанні та роботі. Може чітко, логічно, детально висловлюватись на складні теми, демонструючи свідоме володіння граматичними структурами, конекторами та зв’язними програмами висловлювання.

Вільне володіння

Proficiency

Може розуміти практично все, що чує або читає. Може вилучити інформацію з різних усних чи письмових джерел, узагальнити її і зробити аргументований виклад у зв’язній формі. Може висловлюватись спонтанно, дуже швидко і точно, диференціюючи найтонші відтінки смислу у доволі складних ситуаціях.

 

Практичні знання іноземних мов істотно підвищують шанси претендентів знайти гідну роботу. Як правило, це робота в міжнародних компаніях, або компаніях які займаються зовнішньою економічною діяльністю, де практичні навички володіння іноземною мовою є обов'язковою вимогою.